Tekst koji čitate potiče iz jedne knjige koju sam otkrio u snu. Naslov teksta možemo prevesti kao Knjiga ili Pesma dvaput umrlih, ili prešlih. Dakle, to je pesma prokletih, onih koje je proždrala Druga smrt, ali koji su na neki neobjašnjiv način, nekom neočekivanom i čudnom milošću ništećih sila, pridobili večni ne-život. Slede stihovi knjige / pesme, pisani latinicom, onako kako se izgovaraju reči koje sam dobijao posebnim metodom koristeći hebrejska slova. Reči ove knjige nisu hebrejske, neke podsećaju na njih, ali većinu ne mogu porediti sa rečima nekog poznatog jezika, već su samo izražene hebrejskim slovima koje ovde takođe predstavljam u njihovoj latiničnoj transkripciji. Ispod svakog iskaza dato je približno tumačenje na srpskom jeziku. Svrha ove pesme / knjige je invokacijsko pevanje koje ima za cilj da inkantatora poveže sa prokletim duhovima i silama prokletstva. Oni koji to žele, koji to rade, koji tome teže, svesno odabiru larvalni vampirski oblik ne-života kao zamenu za večni život. Imajte to na umu pre nego što vam padne napamet da se usudite...
1.
šakar nebteteb
ŠKR - NBThThB
knjiga - dvaput umrlih
2.
utbar - kat - mukun
VTBR - KT - MVKN
umrli brat - otvara - vrata (koja skrivaju)
3.
ubratul - rakh - nuvuhad
VBRTL - RQ - NVVHD
umrli brat - učvrščuje - boginju noći (u koitusu)
4.
tat'dašab - talbet zak - dat'anš'ol
TT'DŠB - ThLBTh ZK - DTh'VNŠ'OL
stolica za gosta - crna knjiga - oltar zračeće tame
5.
voš o'oš - voš o'oš - voš o'oš
VŠ OŠ - VŠ OŠ - VŠ OŠ
(ime duha vodiča "onaj ko iznenada dolazi")
6.
habor - nahit - tumšel - šahlih - mizbat
HBVR - NHITh - TMŠL - ŠHLIH - MIZBT
hor odbačenih - čuvari praga - nastupaju (jedinstveno) kao zid - kao kraljević - nesraslih
7.
arnes - a rot - nizos - emres - šaluor - nesen
ARNS - A RT - NIZS - HMRS - ŠLVVR - NSN
duh koji me uvodi - razotkriva crvena slova (knjige) - pod odorom - sledim zlatni put - do krunisanog skeleta
8.
alšah - ilmis - ulomot - unusu - anasa - aroit
ALŠH - ILMS - VLMT - VNSV - ANSA - ARVITh
beli kralj - je duh bele sobe - navlači - povlači - beskrajnu belinu
9.
refeš - jak - banaksefeš - jaksu - ofol - tahsum - šagdagaš
RPŠ - IK - BNAChPŠ - IChV - VPOL - ThChSM - ŠGDGŠ
duh crne mumije - dolazi - iz ponirućeg bezobalnog dna - (samoće) i odvojenosti - gde svezan leži - u crnom sarkofagu (neumrli spasitelj / koga čekaju)
10.
dogoš - catanfabal - tumult - tod
DGOŠ - CTNPBL - ThVMLTh - TVD
niti iz glave (crne mumije) - crna lobanja puna glasova (koji vriju) - niti se prostiru (do našeg sveta) - povezuju se (sa nama)
11.
aranahitu - kadastor - kirk
ARNHITV - KDSThR - KRK
majka paukova - plete mrežu - čarobnica
12.
todosos - isosos
TVDSS - ISVSS
niti koje povezuju sve (najavljuju) - veliku radost
13.
gadazarit - anese - kabol - nizos
GDAZRITh - ANSH - KBVL - NIZS
živa ognjena voda ključale tame - obuzima - svetu kapuljaču - čoveka u odori
14.
i sa - nizos
I SA - NIZS
ja sam - čovek u odori
15.
i sa - nizos - kabolon
I SA - NIZS - KBULN
ja sam čovek u odori pod svetom kapuljačom
16.
zamori - esal - kadaset - rasul - nah
ZMVRI - HSL - KDST - RSVL - NVH
dostojan sam - da primim - kuljajuću zmijsku moć - koja obliva - moje prisustvo
17.
galgulgot - amravet - ihab
GLGLGTh - AMRVHTh - IHB
duhovi velike dvorane (posrednici) - duhovi levog oka - velike crne lobanje
18.
nakh'gaa'daf - eseli
NQ'GO'DP - HCLI
žvakači zemlje - oni koji iniciraju
19.
moros - rois - guot
MRVS - RVIS - GVVTh
smrt - je kapija - grada senki
20.
fimar - tem - lo'od - her - šalot
PIMR - ThM - LOD - HR - ŠLVTh
onaj koji ulazi - predaje - (svoju) svetlost - i ogrće se - tamom
21.
an avana - moros - eluto
ON ABNA - MRVS - ALThO
ne odričem se zemlje - u smrti - živeću
22.
nu - pel - barasa - ta barasi - e isarabi
NV - PL - BRSA - TA BRSI - H ISRBI
noć - lepu - su stvorili - oni koji stvaraju - i razaraju
23.
er gaal - a anu kri - kri nu
HR GOL - A ANV KRI - KRI NV
ovaj pehar - neka se ispuni krvlju neba - krvlju noći
24.
er kri nu - avana sata - satanaha
HR KRI NV - ABNA STA - STNHA
neka se krvlju noći - posveti zemlja - i onaj koji posvećuje
25.
er avana - esa - daranu
HR ABNA - HSA - DRNV
neka zemlja - darove (neba) - primi
26.
er avana - esa - darai
HR ABNA - HSA - DRAI
neka zemlja - primi - (moj) dar
27.
er avana - rakh hut
HR ABNA - RQ - HVTh
neka me zemlja - čvrsto - drži
28.
an avana - moros - eluto
ON ABNA - MRVS - ALThO
ne odričem se zemlje - u smrti - živeću
Нема коментара:
Постави коментар
Напомена: Само члан овог блога може да постави коментар.