14. 2. 2024.

Tal'Bet Muabet - Aries



(Vidi početni tekst početni tekst ovog serijala)

1°  Te invoco, o terra aeternitatis
A ΚΑ ΤΕ Ω ΙΥΡΜΩΣ
"I invoke you Circular Earth." The phrase "circular earth" refers to the earth of eternity, the eternal abode, the metaphysical destination towards which the invoker aspires. Circular earth is connected with the Sun, represented by the Sun, the path to it leads through the Sun, in a way it is the Sun itself, or the Sun behind the Sun. In this sense, circular earth is a labyrinth of circular shape, because the labyrinth is one of the solar symbols. Circular earth is not just a distant mythical destination, but a self-aware entity whose threads we wish to draw to ourselves through this invocation so that we can ride those threads, riding the sunbeams, as indicated by the following verses. 

2°  Te invoco, lapide sancti laboris
A ΚΑ ΤΕ ΠΗΤΡΑ ΛΙΒΟΡ 
This verse refers to the sacred stone of initiatory work. The word ΑΔΕΡΕΣΕΘΡΕΤ, which also appears in this invocation in verse 352, shares the same spirit and signifies a hidden place of bliss. The sacred stone of initiatory work is a phenomenon akin to or identical with the hidden place of bliss. It itself is concealed. Therefore, work is concealed and connected to bliss. As such, work is sacred, and the stone is sacred. Through this verse, we invoke the ambiance of that holiness and remind ourselves of the sacred meaning of our work.

3°  Ego magister et initiator
ΑΙΥ ΑΜΧΑΖΑΡ
ΑΜΧΑΖΑΡ is a spiritual teacher, guide, initiator. In this verse, we identify with that role, indicating our intention to align ourselves with this invocation's power and summon the abilities that will enable us to fulfill it.

4°  Soli fundatus sum
ΑΙΥ ΒΑΦΟΜΕΙΘΡΑΣ
The word ΒΑΦΟΜΕΙΘΡΑΣ, with which the invoker identifies in this verse, signifies "grounded in the Sun, accepted by the Sun," and is the bearer of the bull's crown. This word also corresponds to the word ΑΝΥΤΥ from verse 339, which denotes something located in the interstice. Therefore, the invoker here declares themselves as a child of the Sun, a devotee of the Sun, positioning themselves in the interstice. This points to the so-called middle way, or Middle Pillar of the Kabbalistic Tree of Life diagram. The solar devotee walks straight, as if bound between two chains, the left and right pillars, the left and right sides, so that if the chain tightens from any side, it should straighten the aspirations of their being, without deviating from the right path.

5°  Ego magister, deus serpens et adversarius deorum
ΑΙΥ ΜΑΓΙΣΤΕΡ ΣΕΤ ΣΙΛΒΙ
This verse represents the identification of the invoker with the serpent god as a teacher and warrior, but also as an adversary of the gods. The formulation ΜΑΓΙΣΤΕΡ ΣΕΤ ΣΙΛΒΙ is itself a title of the serpent god, which is identical spirit to the verse 92 invoking the magic mirror, which refers to the doppelgänger. What does "adversary of the gods" mean? It refers to the ancient serpent god who historically predates the celestial gods. This is a chthonic deity articulating primordial things and concepts, gods exiled and demonized, as well as magical practices, including necromancy related to the idea of the doppelgänger. In short, it represents serpentine powers of divination and healing.

6°  Ego sum deus qui venit
ΑΙΥ ΔΙΟΣΦΕΡΩΣ
Through this verse, the incantator identifies with the god who is coming, with what lies in the future. This is the god of Revolution and has a dual nature – historical and meta-historical, secular and eschatological. His nature is messianic, revolutionary, and insurgent. He, or maybe she, will bring a new cosmic order. Simultaneously, this is the title of the last adept. The same spirit as this verse is found in verse 31, which invokes the manifestation of the creative power of the serpent god. In this sense, ΔΙΟΣΦΕΡΩΣ is the manifestation of that power, connecting the eschatological and the primordial in some indeterminate future, thus closing the linear temporal sequence into a circle. Related to this verse is the word ΩΡΡΥΕΡΡΙ (verse 193), which denotes the creatress, emphasizing the inherent presence of the female element in the formula of the invoker's identification with the coming god. In other words, one cannot ritually identify with the coming god without the support of the creatress goddess.

7°  O sancta doctrina, ego sum discipulus sanctae doctrinae
ΚΕΡΝΕΡ ΚΕΡΝΕΡΩΣ
This verse denotes the sacred teaching (ΚΕΡΝΕΡ) contained in this invocation and the devotee of the sacred teaching (ΚΕΡΝΕΡΩΣ). The same spirit is found in the phrase ΣΟΛΕ ΝΟΡΤΕ from verse 12, which signifies the solar fortress, to be explained in the commentary below that verse. For the purpose of this commentary, it is sufficient to say that the sacred teaching and its heir are connected with or form part of the solar fortress. The fortress is both a gate and a mystical Order of initiates.

8°  Ego parvam epulum celebro, in honorem heroum
ΤΕ ΚΑ ΚΑΡΝΑΒΩΣ
The commentary is provided below the next verse.

9°  Ego grandem epulum celebro, in honorem deorum
ΤΕ ΚΑ ΚΑΡΝΑΒΟΡΩΣ
Verses 8 and 9 echo something from the future, some future actions, but actually originate from the distant past. In the past, this related to an aspect of the cult of the dead, specifically to the ritual of transforming the soul of a significant deceased person into an active spirit and joining it to the egregore. For example, in the Iliad, the funeral that Achilles organized for the fallen Patroclus is an excellent example of that ancient ritual when sacrifices are offered for the deceased or deified hero (ΚΑΡΝΑΒΩΣ) and sacrifices in honor of the gods (ΚΑΡΝΑΒΟΡΩΣ), accompanied by organized celebrations and warrior competitions. The same spirit as verse 9 has the word ΤΟΤΟΣ (verse 192), which denotes a magical fetish or totem, whose connection to the festival and sacrifices in honor of the gods is evident.

10°  Te invoco, o terra aeternitatis
A ΚΑ ΤΕ Ω ΙΥΡΜΩΣ

11°  Ego sum qui auscultat internam vocem et vocem universi
ΟΡΦΟΝΩΣ ΟΡΦΟΝΩΣΤΡΗΣ
The word ΟΡΦΟΝΩΣ refers to the inner voice, while ΟΡΦΟΝΩΣΤΡΗΣ refers to the voice of the universe. This verse indicates the harmonization of the inner and outer voices, the sound of the microcosm and the macrocosm. The inner voice is connected to the voices of the dead, the voices of ancestors, the ancestral or initiatory egregore.

12°  Portae bellatores castrorum solis lumine gloriae radios intente effundunt
ΥΡΑ ΡΑΩ ΣΟΛΕ ΝΟΡΤΕ
It refers to the opening of the solar gate as a portal for transition into the abstract. Sunlight is a necessary factor during the transformation of the devotee and the opening of the mentioned passage. The Sun is the portal. Hence the term "solar fortress," because the Sun is simultaneously a labyrinth, and the labyrinth is a symbol of the absolute.

13°  Apparet terribilis praelator matutini mortis
ΟΡΥΡΥ ΧΡΟΤ ΜΟΥΡΕ ΜΟΡΤΕ
It refers to the devotee's departure from this world with the first rays of the sun, i.e., death at dawn, which is represented by the image of the arrival of the dreadful harbinger of the dawn of death.

14°  Magna sacerdotis mactatio est arcanum et occultum
ΤΥΜΤΥΛ ΑΣΤΟΒΙΔ
It is an expression of the mysterious ritual of the high priestly sacrifice. The devotee sacrifices himself, passing through the gate of death. He does not choose artificial and forced longevity and the path of avoiding death. Likewise, the high priestly sacrifice is part of the royal ritual aimed at maintaining the cosmic order.

15°  Confirmo robur meum ut belli victorisque
ΧΕΡΥ ΧΟΑ ΑΧΑ
It is a verbal form of victorious affirmation and empowerment. The words ΑΣΤΑΡ (verse 127) – starry blessing and ΩΡΡΥ (verse 177) – eternal splendor have the same spirit. The victor is the one who deserves the grace of the gods and is bound in the stars, attaining starry fame, the favor of the heavens, or being taken to the abode of eternal bliss. The word ΧΕΡΥ, a possible form of the name of the falcon-headed god Horus, signifies a hero, a warrior. Interestingly, the versions of the name of the serpent god ΣΕΘ, as well as the Kabbalistic formula AΡAΡITA (verse 44), which implies balance on a higher level, and the word ΓΕΤΕΣ (verse 337), which denotes something that simultaneously is and is not, all have the same spirit. 

16°  Condo axem inlustratum Lunae vigore
ΙΑΩ
In the context of this invocation, it is a lunar formula for establishing the microcosmic axis, or the establishment of power.

17°  Voco custodem aeris elementi, reginam daemoniam
Voco custodem elementi terrae, magistrum vaticinationis
Voco custodem elementi ignis, dominum vitae
Voco custodem elementi aquae, dominae mortis
ΡΑΝΥΣΤ ΑΒΑΝΑΤΥΡΙΧ ΑΡΙΜΑΡΙΧ ΒΥΛΙΓΑΡΔ
ΡΑΝΥΣΤ is the guardian of the element of Air and the queen of demons. She turns humans into demons and demons into humans. This means she has the power to grant someone eternal life, but that means being under her will. Her cardinal direction is north. ΑΒΑΝΑΤΥΡΙΧ is the guardian of the element of Earth and the lord of prophecies. He inspires prophetic visions. His cardinal direction is west. ΑΡΙΜΑΡΙΧ is the guardian of Fire and the lord of life. He grants life and can resurrect someone. His cardinal direction is south. ΒΥΛΙΓΑΡΔ is the guardian of Water and the mistress of death. Her cardinal direction is east. In the context of this invocation, death comes from the east or is associated with the east. After all, the east is the direction of departure from this world. We call upon these names as the guardians of the elements. Their role in the world of elementals is not entirely clear, but in some way, each of them is the totality of the given element. The name ΡΑΝΥΣΤ (reminiscent of Saturn) has a same spirit as the word ΣΤΕΛΑΣΑΡΔΙΣ (verse 310), meaning "the star of waking dreams or daydreams." As the guardian of the air element, ΡΑΝΥΣΤ is always awake. Whether these waking dreams refer to lucid dreaming, daydreaming, or something else is not entirely clear to me. The name ΒΥΛΙΓΑΡΔ, as mentioned earlier, has the same spirit as the word ΚΕΡΝΕΡΩΣ (verse 7), the initiate of the sacred doctrine. Yes, the initiate is directed to the mistress of death. It could even be said that he enjoys her favor.

18°  Consensu terrae, virtutibus exorcistae, rito sacro Lunae dedicato, revolvo ordinem mundi legitimum
ΑΓΛΑ ΑΡΕΣ ΩΝΙΡΥ ΤΕΡΑΤΑ
This verse signifying the support of the earth for specific magical actions aimed at reversing the lawful order of the world, performed by a person with exorcistic abilities. Why is it necessary to reverse the lawful order of the world? This is required by the magical principle of revolutionary action, considering that this invocation functions in the context of the Divine Revolution of Catastrophe. Likewise, the verse evokes a connection with ancient and atavistic matters when some magicians performed human sacrifices. It serves as a reminder of that time and a kind of invocation of that energy or the feeling of that energy. It was a bloody ritual dedicated to the Moon, originating from the Atlantic shores of Africa. It is performed at night during the full moon, in a tomb specially opened for this purpose. The purpose of the ritual is necromantic in nature, and I would not go into details here. The word AΓΛA is a Hebrew formula for exorcism, banishing impure magical forces, and magical protection. Here, it is used in the same sense. The word AΡΕΣ refers to the confirmation of the initiate's magical intent by the earth and has the same spirit as the words ΔΑΡΚΑ (verse 36) – gift, grace, and ΠΕΛΑΙ (verses 37, 124, 141) – fulfilled, complete, but also inspired. This reveals the connection of this verse, through the word AΡΕΣ, with gift and inspiration. The term ΩΝΙΡΥ, reminiscent of the Greek oneiron, related to dreaming, indicates the sacrificial ritual I saw in a dream when this word was revealed to me.

19°  Purifica me et protege, o solare intelligentia, tu fulgens mens
ΑΓΣΟΛ ΡΑΩΥΜ
This verse represents the formula for our purification and protection by the radiant solar intelligence. The invoker addresses the solar intelligence to purify and protect him. 

20
°  Obsignet me et confirmet omnis tenebra
ΟΡΕΣΑ ΑΜΗΝ
Here we have the formula for our acceptance by the darkness. The same spirit is shared by the words ΑΒΑΝΙΙ (verse 346) – spirits of the earth, and ΙΖΝΥΔΑ (verse 213) – withdrawal, entering into silence. We recite verse 20 with the intention that the darkness also acknowledges and marks us, for without its confirmation, we are incomplete. How does the darkness mark us? Through the spirits of the earth, which implies entering into silence. The word ΟΡΕΣΑ denotes darkness and is related to the word OΡΕΑΣ (verse 229), which implies an illuminated path, a lamp on the way, something that shines in the darkness, illuminating something dark. Clearly, being surrounded by darkness is in correlation with a source of light, a candle or lamp, shining in the dark, reminiscent of the opening statements of the Gospel of John and the motif of the Tarot card The Hermit. The well-known biblical word AMΗN is related to the word ΑΨΙΔΑ (verse 331), which refers to the serpent that brings knowledge. Confirmation by the darkness leads to knowledge.

21°  Te invoco, o terra aeternitatis
A ΚΑ ΤΕ Ω ΙΥΡΜΩΣ

22°  Aperiatur viae meas, sanctus nuntius
ΑΙΒΑΖ ΕΙΘΟΝ
This verse refers to the appearance of the divine messenger. ΑΙΒΑΖ is the divine messenger, while ΕΙΘΟΝ means appearance or manifestation.

23°  Sit magica vis iusta modo
ΧΕΚΑ ΣΥΡΙΛΑΤ
This is an expression that implies the correct use of magical power. With this, we express our intention that the power gathered or engaged through this invocation be properly directed and that our actions be balanced and effective. 

24°  Obversentur mihi angelus silentiae et angelus intellectus
ΣΑΤΙΕΛ ΥΡΙΖΕΝ
In this verse, we mention two angels: the angel of silence ΣΑΤΙΕΛ, and the angel of understanding ΥΡΙΖΕΝ, (a name I borrowed from William Blake). Silence and understanding are complementary to each other. Here, it is not about reasoning, understanding through thinking, but deep, supra-intellectual understanding through intuition.

25°  Operetur nox dea et sanctus mons invisibilis adversus malas influentias
ΑΓΛΑΤΑ ΤΥΛΑΤΛΑΝ ΕΛΙΛΑ
This is a formula for hiding from evil influence and removing that influence. Additionally, with this verse, we express our intention to be invisible to those who wish to harm us.

26°  Te invoco, o terra aeternitatis
A ΚΑ ΤΕ Ω ΙΥΡΜΩΣ

27°  Serviat mihi magna vis magica animae mundi
ΣΩ ΑΛΜΩΣ
This verse signifies the magical power of the world soul, which we invoke here to support us.

28°  Qui ex laqueis liberat, a me malos influentias magicae auferat
ΑΖΑΤΡΩΝ ΑΒΑΡΤΑΣ
These expressions signify an escape from an unfavorable situation and protection from negative magical influences and intentions. The same spirit is carried by the word TEΧΤΥΟΑΝ (verse 196), which denotes a seer or prophet who greets the god.

29°  Obmutet omnia alia agendi vis magica
ΑΥΜΧΑ ΗΚΑΥ
Here we have expressions of calming, quieting, or diminishing magical activity, magical power, releasing force, and the like. The same spirit is found in verse 273, which refers to addressing ancestors, initiatory predecessors, to accept the subject as their equal. However, verse 29, besides the aforementioned, also has the meaning of quieting all ongoing magical influences related to the operator's actions. Likewise, the word ΓΙΝΕΚΟΝΟΣΤΕΡΑ (verse 193), which means "our Lady," also has the same spirit. Therefore, here we have the calming of magical activity, addressing the egregore of magical ancestors, and "our Lady." During the invocation itself, the utterance of these words is related to the immediate lowering of force when the invoker is noticed by the egregore and marked with the energy of "our Lady." Thus, for a moment, we expose ourselves to be perceived.

30°  Qui incantationes magicas recte profert, iuste iudicet
ΓΡΑΜΕΘ ΣΑΒΑΤΟΡ
This is a formula of binding someone's fate through magical incantations that refer to a specific ritual known to me as 'judgment.' When someone poses a disturbance, danger, or intrusiveness, there is a way to determine that person's fate in the judgment ritual. And it always turns out as it is judged. It is not necessary for judgment to encompass someone's ultimate fate or life; it can relate to a specific situation and a limited period of time. Ultimately, individuals can judge themselves. By reciting this verse, we seek judicial authority over ourselves in the context of the preceding statement. Those who correctly recite these verses gain the right to judge others and themselves. Words from this invocation that have the same spirit as this verse are: ΑΒΑΝΤΑΡΩΣ (verse 340) – those above the law, something beyond the law; ANAK ΧΑΡΣΑΜΤΑΩ (verse 169) – giver of eternal life; and ΚΑΤΑΣΤΟΛΑΣ (verse 239) – gates of the underworld (specifically referring to the lock of those gates). The connection between correct speech and righteous judgment with those above the law (the gods, whereas laws are for humans), with the giver of eternal life and the gates of the underworld, is more than obvious. In short, with this verse, we place ourselves in the role of a judge, thereby opening ourselves to temporary possession by a metaphysical authority who uses us as a spokesperson. Only thus can we be judges.

Нема коментара:

Постави коментар

Напомена: Само члан овог блога може да постави коментар.